любовь к истории (с)
Sep. 12th, 2015 10:19 amне знаю, что во мне перемкнуло, приснилось, что ли, но мне захотелось рассказать "о времени о о себе". о своих бабушках и дедушках я уже рассказывала, теперь расскажу о прадедушках - дальше я просто не в курсе. да там вроде и не было ничего особенного, никаких великих людей и исторических событий - жили, работали...
все мои предки были людьми с правильно растущими руками, в смысле, происхождение моё самое что ни на есть рабоче-крестьянское. прадедушка с маминой стороны был шорник: это, чтоб вы знали, тот, кто делает лошадиную упряжь. жили в украинском местечке Ильинцы, такое, знаете, Шолом-Алейхемское местечко :) профессия в то время весьма востребованная, да и специалист, видимо, был хороший - жили не впроголодь, в доме даже было пианино. пианино это, возможно, ыло бельмом на глазу некоторых соседей, потому его чуть было не раскулачили. но здравый смысл победил. впрочем, когда пришли совсем плохие времена, его пришлось продать. поэтому моя бабушка так и не выучилась музыке, хотя имела музыкальный слух и голос. это осталось в ней комплексом на всю жизнь, и в результате она отыгралась на маме и мне - мы обе закончили музыкальную школу по классу фортепьяно, хотя изначально было ясно, что хлеб с этого есть не будем :) бабушку мою звали красивым именем Перл, но на украинский лад её записали "Перля", что легче выговаривалось, но ей очень не нравилось, и она всю жизнь называла себя русским именем Полина. была красивой и не очень похожей на еврейку - зеленоглазая блондинка. прабабушку звали Мариам, но домашнее прозвище у неё было Майка :) детей, переживших младенчество, было трое, и все получили высшее образование. моя бабушка стала врачом, она поступила в Киевский медицинский, тут началась война, и весь институт эвакуировали. с эвакуацией вообще было интересно. о зверствах фашистов почему-то широко не сообщалось, не было государственной программы "евреи, спасайтесь" - почему, то ли антиеврейский заговор, то ли высшие политические соображения, то ли просто замалчивалось всё, что можно, народ, мол, темнота, всё решают политики. но слухи ходили, другое дело, что им не все верили. родители бабушки поверили и сразу засобирались, и других уговаривали, но всех не уговорили. уехали со старшей дочерью с семьей и детьми, младшая - с институтом, а средний брат стал военным корреспондентом. об этой ветви своего дерева я знаю больше всего, потому что именно эти бабушка с дедушкой растили меня, а маму, в свою очередь, ее мамины родители. приехали в Литву, умерли до моего рождения, но на их могилы в Шауляй я ездила.
а дедушкина семья осталась. дед с бабушкой были одноклассники :) местечко-то небольшое, школа одна. прадедушка был сапожник. более бедная семья, выживших детей четверо, дедушка старший. звали его Иссер, а сокращенно Изя. в отличие от многих по тем временам, имя менять не стал. рано стал работать, несмотря на слабое здоровье, и даже поступил учиться, но пошёл на фронт добровольцем в 17 лет. его старшая сестра чуть ни в последний момент уехала с санитарным поездом, прощаясь на бегу, и таким образом спаслась. и мама, и две младшие сестры погибли в концлагере, а отец выжил. умер правда рано, мама моя была совсем маленькой и его не помнит. похоронен на Украине.
моя бабушка с папиной стороны - литовская еврейка из местечка Шакяй. сейчас это город, я там никогда не была. война его прсто смела - польская граница совсем рядом. как гооворил герой того же Шолом-Алейхема, "у нас на Украине бедняк - ыто бедняк, а вот в Литве - голь перекатная!!!" :) прадедушка был бочар. тоже востребованный и работящий, но поскольку детей было, слава богу (или не про нас будь сказано), 14(!), как ни крутился он возле бочек, а мама - у плиты, прокормить 14 ртов не так просто. но жили, по бабушиным рассказам, хорошо, дружно. старший брат женился рано, а девушку выбрал из ещё более (!) бедной семьи, чем вызвал неудовольствие своего отца... к началу войны у него было 4 мальчика. из 14 детей после войны в живых осталось всего четверо, сам старший брат, вступивший в советскую армию, старшая замужняя сестра (её первый муж погиб на фронте), и две младшие сестры, поехавшие к ней в гости в Каунас. все остальные - родители, братья, жена брата и мальчики, погибли, изчезли бесследно, никто не знает, где.
бабушка с дедушкой встретились уже в 16-й девизии, где она устроилаь на кухню. поженились они перед концом войны в России, поэтому фамилия бабушки осталась без литовского окончания :) а дедушка - литовский крестьянин. дом его родителей стоит, как стоял, это единственное "родовое гнездо", которое я видала. так живут другие люди, но висит мемориальная доска - брата моего дедушки, видного ученого-литуаниста. прадед с прабабкой были довольно "крепкими" крестьянами, небедными. мама, которую в последнее время раздражает дед, говорит ехидно: -Юргиса отправили учиться, потому что он был умный, а Юлюса - потому что был слабым здоровьем, родитеи говорили, что он будет священником.
-какие молодцы, - восхищаюсь я, - крестьяне в те времена послали детей учиться...
-так приличные люди, - заметил папа, - не пили!
в семье было пятеро детей, действительно, "приличные люди", по воспоминаниям моих родителей, прадед и прабабка были очень хорошие, веселые. вообще и вся деревня была работящая, очень спокойная, войну пережили с минимальными потерями. брат деда, ученый, был более-менее диссидентом, а мой дед - коммунистом, тем не менее, всю жизнь дружили, и с другими братьями и сестрой тоже.
все мои предки были людьми с правильно растущими руками, в смысле, происхождение моё самое что ни на есть рабоче-крестьянское. прадедушка с маминой стороны был шорник: это, чтоб вы знали, тот, кто делает лошадиную упряжь. жили в украинском местечке Ильинцы, такое, знаете, Шолом-Алейхемское местечко :) профессия в то время весьма востребованная, да и специалист, видимо, был хороший - жили не впроголодь, в доме даже было пианино. пианино это, возможно, ыло бельмом на глазу некоторых соседей, потому его чуть было не раскулачили. но здравый смысл победил. впрочем, когда пришли совсем плохие времена, его пришлось продать. поэтому моя бабушка так и не выучилась музыке, хотя имела музыкальный слух и голос. это осталось в ней комплексом на всю жизнь, и в результате она отыгралась на маме и мне - мы обе закончили музыкальную школу по классу фортепьяно, хотя изначально было ясно, что хлеб с этого есть не будем :) бабушку мою звали красивым именем Перл, но на украинский лад её записали "Перля", что легче выговаривалось, но ей очень не нравилось, и она всю жизнь называла себя русским именем Полина. была красивой и не очень похожей на еврейку - зеленоглазая блондинка. прабабушку звали Мариам, но домашнее прозвище у неё было Майка :) детей, переживших младенчество, было трое, и все получили высшее образование. моя бабушка стала врачом, она поступила в Киевский медицинский, тут началась война, и весь институт эвакуировали. с эвакуацией вообще было интересно. о зверствах фашистов почему-то широко не сообщалось, не было государственной программы "евреи, спасайтесь" - почему, то ли антиеврейский заговор, то ли высшие политические соображения, то ли просто замалчивалось всё, что можно, народ, мол, темнота, всё решают политики. но слухи ходили, другое дело, что им не все верили. родители бабушки поверили и сразу засобирались, и других уговаривали, но всех не уговорили. уехали со старшей дочерью с семьей и детьми, младшая - с институтом, а средний брат стал военным корреспондентом. об этой ветви своего дерева я знаю больше всего, потому что именно эти бабушка с дедушкой растили меня, а маму, в свою очередь, ее мамины родители. приехали в Литву, умерли до моего рождения, но на их могилы в Шауляй я ездила.
а дедушкина семья осталась. дед с бабушкой были одноклассники :) местечко-то небольшое, школа одна. прадедушка был сапожник. более бедная семья, выживших детей четверо, дедушка старший. звали его Иссер, а сокращенно Изя. в отличие от многих по тем временам, имя менять не стал. рано стал работать, несмотря на слабое здоровье, и даже поступил учиться, но пошёл на фронт добровольцем в 17 лет. его старшая сестра чуть ни в последний момент уехала с санитарным поездом, прощаясь на бегу, и таким образом спаслась. и мама, и две младшие сестры погибли в концлагере, а отец выжил. умер правда рано, мама моя была совсем маленькой и его не помнит. похоронен на Украине.
моя бабушка с папиной стороны - литовская еврейка из местечка Шакяй. сейчас это город, я там никогда не была. война его прсто смела - польская граница совсем рядом. как гооворил герой того же Шолом-Алейхема, "у нас на Украине бедняк - ыто бедняк, а вот в Литве - голь перекатная!!!" :) прадедушка был бочар. тоже востребованный и работящий, но поскольку детей было, слава богу (или не про нас будь сказано), 14(!), как ни крутился он возле бочек, а мама - у плиты, прокормить 14 ртов не так просто. но жили, по бабушиным рассказам, хорошо, дружно. старший брат женился рано, а девушку выбрал из ещё более (!) бедной семьи, чем вызвал неудовольствие своего отца... к началу войны у него было 4 мальчика. из 14 детей после войны в живых осталось всего четверо, сам старший брат, вступивший в советскую армию, старшая замужняя сестра (её первый муж погиб на фронте), и две младшие сестры, поехавшие к ней в гости в Каунас. все остальные - родители, братья, жена брата и мальчики, погибли, изчезли бесследно, никто не знает, где.
бабушка с дедушкой встретились уже в 16-й девизии, где она устроилаь на кухню. поженились они перед концом войны в России, поэтому фамилия бабушки осталась без литовского окончания :) а дедушка - литовский крестьянин. дом его родителей стоит, как стоял, это единственное "родовое гнездо", которое я видала. так живут другие люди, но висит мемориальная доска - брата моего дедушки, видного ученого-литуаниста. прадед с прабабкой были довольно "крепкими" крестьянами, небедными. мама, которую в последнее время раздражает дед, говорит ехидно: -Юргиса отправили учиться, потому что он был умный, а Юлюса - потому что был слабым здоровьем, родитеи говорили, что он будет священником.
-какие молодцы, - восхищаюсь я, - крестьяне в те времена послали детей учиться...
-так приличные люди, - заметил папа, - не пили!
в семье было пятеро детей, действительно, "приличные люди", по воспоминаниям моих родителей, прадед и прабабка были очень хорошие, веселые. вообще и вся деревня была работящая, очень спокойная, войну пережили с минимальными потерями. брат деда, ученый, был более-менее диссидентом, а мой дед - коммунистом, тем не менее, всю жизнь дружили, и с другими братьями и сестрой тоже.